霜落荆门江树空下一句是布帆无恙挂秋风。 全诗为 秋下荆门 [李白] 霜落荆门江树空。布帆无恙挂秋风。 此行不为鲈鱼脍。自爱名山入剡中。 全诗赏析 这首诗是作者在开元十三年(公元七二五年)秋天离开荆门时所作。诗中充满了李
布帆无恙挂秋风。全文:霜落荆门江树空,布帆无恙挂秋风。此行不为鲈鱼鲙,自爱名山入剡中。译文:秋霜落在荆门,树叶零落,由于山空使得江面也很开阔,秋风也为我送行,使我的旅途平安。这次远离家乡游历,不是为了口舌
霜落荆门江树空,布帆无恙挂秋风。 此行不为鲈鱼鲙,自爱名山入剡中。 《荆门西下》李商隐 一夕南风一叶危,荆云回望夏云时。 人生岂得轻离别,天意何曾忌嶮巇。 骨肉书题安绝徼,蕙兰蹊径失佳期。 洞庭湖阔蛟龙恶,却羡杨朱泣路岐。
“霜落荆门江树空,布帆无恙挂秋风。”秋霜降落荆门,江树叶子落尽,旅途平安,布帆迎着秋风飘扬。首句与诗题对应,点名季节、地点,“霜落”已是深秋,“江树空”寓意秋风盛,次句用顾恺之
秋下荆门原文: 霜落荆门江树空,布帆无恙挂秋风。此行不为鲈鱼鲙,自爱名山入剡中。秋下荆门翻译及注释 翻译 秋霜落在荆门,树叶零落,由于山空使得江面也很开阔,秋风也为我送行,使我的旅途平安。这次远离家乡
怀着对新天地的向往,对美好未来的憧憬,诗人欣然命笔,写下了这首七绝。“霜落荆门江树空。”首句写荆门山一带的景色。“霜落”,言时令正值深秋;“荆门”,谓地点恰在西楚门户。这四个字不仅交待了时间、地点,同时
李白 秋下荆门 霜落荆门江树空,布帆无恙挂秋风。 此行不为鲈鱼鲙,自爱名山入剡中。 【译文及注释】 秋霜降落在荆门江树叶子落空,布帆完好地挂在杆上招引秋风。 我这次出去不是为了那鲈鱼鲙,本来就热爱名山因此才去剡中。 1、
霜落荆门江树空,布帆无恙挂秋风。此行不为鲈鱼鲙,自爱名山入剡中。《秋下荆门》是唐代伟大诗人李白的作品。此诗写于诗人第一次出蜀远游时。诗中借景抒情,妙用典故,抒发了秋日出游的愉悦心情,也表达了诗人意欲饱览
【原文】 霜落荆门江树空2,布帆无恙3挂秋风。 此行不为鲈鱼绘4,自爱名山入剡中5。【注释】 1荆门:山名,在今湖北宜都西北的长江南岸,与虎牙山隔江对峙,战国时是楚国的西方门户。2江树空:指江边的树叶落光了
qiū xià jīng mén 秋下荆门 cháo dài :táng dài 朝代:唐代 zuò zhě:lǐ bái 作者:李白 shuāng luò jīng mén jiāng shù kōng ,bù fān wú yàng guà qiū fēng 。霜落荆门江树空,布帆无恙
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件到 quanzhongzhan@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
本文链接:http://www.0771td.com/p/318277.html